|
PROGRAMMATION DES PRINCIPAUX SPECTACLES
DE LA SAISON 2010/2011
I. La Belle et la Bête
II. Hacia otra desnudez
III. MACBETH
IV. MACBETT
V. LE NEZ” d’après la nouvelle de Nikolaï Gogol
VI. Terre des Hommes, Cité des Oiseaux
I.
«La Belle et la Bête » (en français)
d’après le conte de Jeanne Marie Leprince de Beaumont
Adaptation et mise en scène : Irène Chalkia
scénographie – costumes : Irène Chalkia
éclairages et régie technique : Jean-Pierre Barbé et Matthieu Merlin
affiche : Matthieu Merlin et Konstantinos Tsigkaras
avec
Kelly AGATHOS (La Belle)
Alessandro GALLIZIOLI (La Bête)
Jean-Pierre BARBÉ (le père)
Yanna KYRIAKOUDIS (la sœur aînée / conteuse)
Jamila DAAOIK (la sœur cadette / conteuse)
Maria PATAKIA (la fée / conteuse)
Le récit: un jeune Prince vit dans un château enchanté: un sortilège l’a
changé en une horrible bête. Seul l’amour d’une jeune fille peut briser
cette malédiction. La pauvreté frappe la maison d’un riche marchand qui
va vivre, avec ses enfants, maintes aventures, jusqu’à la rencontre de
la Bête…
La Belle pourra-t-elle sauver la Bête?

REPRESENTATIONS SPÉCIALES « SCOLAIRES »
Les 9 et 12 novembre et éventuellement les 22 et 23 novembre
(en journée, à 11h.00 ou 14h.00).
Animations pour les enfants de 8 a 12 ans : les mercredi 3 et
Samedi 6 Novembre 2010, chaque fois deux séances de 2 heures, de 14h a
16h et de 16h a 18h.00, pour 20 enfants maximum par séance.
Durée du spectacle : 1 heure
Réservations: SCARABAEUS, a.s.b.l. tél. 02/241.44.02 fax : 02/649 79 16
e-mail :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Une création scénique de ce conte merveilleux pour enfants et adultes de
tout âge.
Le conte met en scène trois mondes : le monde réel (la maison du
marchand où vit la Belle avec ses soeurs et frères), le monde virtuel ou
imaginaire qui nourrit les rêves et enchante (le château de la Bête,
enchantée par une fée) et le monde spirituel (la rose) qui représente
l’Amour, la force des possibles réalités, qui guide La Belle et l’aide à
dépasser ses peurs.
II. « Hacia otra desnudez » de
Juan Ramón Jiménez (« Vers une autre nudité ») (en
espagnol)
Antonia Contreras-Morillas
En collaboration avec le théâtre Scarabaeus
samedi 23 et dimanche 24 octobre 2010 à 20 h
Ont le plaisir de vous présenter l’acte poétique « Hacia otra desnudez »
(« Vers une autre nudité »), basé sur l’œuvre du poète espagnol
Juan
Ramón Jiménez (Cadiz, en Andalousie, 1881 – San Juan, Porto Rico, 1959).
Juan Ramón Jiménez est surtout connu du grand public pour son livre «
Platero y yo » (« Platero et moi »), où il parle à son âne en prose
poétique. Son œuvre, qui lui a valu le prix Nobel de littérature en
1956, est très étendue et d’une immense qualité. Nous pensons que c’est
en ce moment de grand renouveau des consciences qu’elle peut être le
mieux comprise, car elle réunit trois aspects qu’il est rare de trouver
chez le même poète : l’extase d’amour, aussi dans le sens physique du
terme; la soif d’éternité ; la rencontre intérieure du divin dans les
limites de la conscience humaine, l’union avec un dieu à la fois désiré
et désirant.

Ce progressif dépouillement intérieur donne le titre de l’acte poétique
que nous présentons : « Hacia otra desnudez ». C’est une scénographie
dépouillée et basée sur les sens (ouïe, vue, odorat, toucher) et un jeu
des acteurs basé intériorisé qui nous permettent de donner vie à ce
verbe parmi les plus inspirés de la langue espagnole.
Mise en scène : Antonia Contreras-Morillas
Acteurs : Ana Domínguez
Odilia Henriques
Nemesio Martínez
Juan Ochoa
Rafael Plata
Esther Pozo Vera
III. « MACBETH »
de William Shakespeare (en anglais) par la Brussels
Shakespeare Society (BSS)
Mise en scène : Tracie RYAN
Du 8 au 12 février et du 17 au 19 février 2011 à 20h.00
Info /réservations : tél. 02/234 65 10
e-mail :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
,
www.shaksoc.com
IV. « MACBETT »
d’Eugène Ionesco (en français) par l’asbl. Scarabaeus
Mise en scène : Irène CHALKIA
les 15, 16, 20 et du 22 au 26 février 2011 à 20h.00
Avec : Caroline Bouchoms, Fiammetta Berardo, Alessandro
Gallizioli, Isabelle Patoux, Sherry Vosburgh, Vasilis Magnis, Maria
Patakia, Juan Ochoa et autres.
Résumé
Deux généraux, Macbett et Banco, arrivent à maîtriser une révolte contre
l’archiduc Duncan qui leur avait promis comme récompense de leur donner
des terres, des titres et de l’argent, mais par la suite il refuse de le
faire. Encouragée par la séduisante Lady Duncan, Macbett complote avec
Banco pour assassiner l’Archiduc et accéder lui-même au trône. En
essayant de garder le pouvoir il rentre dans un cercle vicieux des
meurtres successifs de ses rivaux. Macbett est hanté par les fantômes de
ses victimes et découvre la duperie de Lady Macbett.
En effet, Lady Duncan et sa servante, déguisées en sorcières, trompent
Macbett et Banco et par la suite, changeant de nouveau leur apparence,
assument le rôle de Lady Macbett et de sa suivante pendant la cérémonie
du mariage et du couronnement. Le thème de l’apparence et de la réalité,
cher à Shakespeare, est souligné dans la dramaturgie d’Ionesco.
Le Macbett d’Ionesco (écrit en 1972), pourrait être considéré comme une
réécriture ou une adaptation de la tragédie écossaise de Shakespeare.
Bien que l’intrigue principale est identique dans les deux pièces,
l’œuvre d’Ionesco se concentre sur une analyse du mécanisme cruel
d’accession au pouvoir : le meurtre se révèle, de manière absurdement
logique, être le moyen le plus efficace pour accéder rapidement au trône
et pour obtenir titres, pouvoir et richesses.
Le Macbett d’Ionesco fond dans un nouveau moule le Macbeth de
Shakespeare pour en faire un conte comique sur l’ambition, la corruption,
la lâcheté et l’excès en toute chose, en créant une farce tragique où la
folie humaine atteint les limites de la sauvagerie.
EN
Eugène Ionesco’s « MACBETT »
Produced by Scarabaeus, asbl
Directed by Irène CHALKIA
Actors : Caroline Bouchoms, Fiammetta Berardo, Alessandro
Gallizioli, Isabelle Patoux, Sherry Vosburgh, Vasilis Magnis, Maria
Patakia, Juan Ochoa and others.
Two generals, Macbett and Banco, put down a rebellion. In payment for
their heroic service, Archduke Duncan promises to bestow on them land,
titles ans cash, but he reneges on the deal,. Encouraged by the
seductive Lady Duncan, Macbett plots to assassinate the Archduke and
crown himself King. Trying to maintain his tenuous grip on the throne
through a vicious cycle of murder and bloodshed. Macbett is haunted by
the ghosts of his victims and discovers that his new wife is not all
that she seems.
In fact, Lady Duncan and her maid–servant are disguised in two witches,
deceive Macbett and transform themselves afterwards to assume the role
of Lady Macbett and her maid-servant during the marriage and the
coronation ceremony. Appearance and reality is pointed out as a main
theme for Ionesco’s dramaturgy.
Ionesco’s Macbett (1972) should be considered as a re-writing or an
adaptation of the Shakespeare’s Scottish tragedy. Although the main plot
is identical, Ionesco’s play focuses in the analysis of the cruel
mechanism to come into power: murdering is absurdly revealed the most
efficient way to accede quickly to the throne and get titles, power and
richness.
Ionesco’s Macbett remoulds Shakespeare’s Macbeth into a comic tale of
ambition, corruption, cowardice and excess, creating a tragic farce
which takes human folly to its wildest extremes.
Info /réservations : tél. 02/241 44 02
e-mail :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
V. « LE NEZ” d’après la nouvelle de Nikolaï
Gogol »
(en français)
coproduction avec l’asbl Scarabaeus
Mise en scène : Pascal POINTET
du 11 au 16 mars 2011, à 20h.00
(relâche le lundi 14 mars)

Scénographie: Jochen Diederichs
Costumes: Natacha Belova
Vidéo/Son: Guillaume Le Boisselier
Assistante à la mise en scène: Chantal Ananda
Avec: Jean-Marc Librale, Oriane Varak, Miguel Ángel Gutiérrez
Résumé:
Un matin, le barbier Ivan Yakovlevitch découvre un nez coupé dans le
pain de son petit déjeuner. Au même instant, le Major Kovaliov se
réveille et découvre avec stupeur que son nez a disparu de son visage.
Plus tard, il rencontre son nez en uniforme dans la rue. Mais ce dernier
le méprise ouvertement et refuse de lui adresser la parole. Kovaliov,
dont la vie sociale et affective s'avère difficile sans son nez, hésite
à publier un avis de recherche. Il trouve finalement l'idée ridicule et
y renonce, préfèrant solliciter l'aide du commissaire. Une fois chez lui,
on lui rapporte son nez. Il a été arrêté alors qu'il tentait de fuir la
ville (...)
EN
Theatre performance : "Le Nez" (“The Nose”) based on Nikolaï Gogol’s
novel
Directed by Pascal Pointet
Stage designer : Jochen Diederichs
Costumes: Natacha Belova
Vidéo/Sound effects: Guillaume Le Boisselier
Assistant director : Chantal Ananda
Actors: Jean-Marc Librale, Oriane Varak, Miguel Ángel Gutiérrez
Summary
One day, the barber Ivan Yakovlevitch discovers a nose in his breakfast
bread. At the same time, the major Kovaliov wakes up and discovers with
astonishment that his nose is not in his face. Afterwards he meets in
the street his nose wearing a military uniform. But the nose openly
despises him and refuses to address him. Kovaliov, whose social and
emotional life becomes difficult without his nose, hesitates to send out
a lost notice. He finds finally this idea ridiculous and gives it up
preferring to ask the police inspector for help. When he comes back home,
someone brings his nose back to him. It has been arrested while trying
to escape the town.
Info /réservations : tél. 02/241 44 02
e-mail :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
VI. « Terre des Hommes, Cité des Oiseaux »
d’après Les Oiseaux d’Aristophane par l’asbl. Scarabaeus
Mise en scène : Irène CHALKIA
Création prévue en plein air en juillet 2011 (dates et lieux à
confirmer).
Reprise du spectacle en salle à partir d’Octobre 2011.
(Distribution en cours)
Résumé
Deux athéniens, Pisthétairos et Evelpidès, fatigués de vivre dans un
climat de violence et d'injustice, décident de s'expatrier du monde des
hommes pour rejoindre les oiseaux. Avec la complicité de la Huppe, homme
jadis transformé en oiseau, ils créent une Cité Idéale, afin d'être en
mesure de contester l'ordre des Dieux tout en s'élevant au dessus de
l'ordre des hommes.
Présentée au départ comme structure politique alternative, cette
nouvelle cité, proche de l'utopie, tend finalement vers la dictature, à
cause d'un usage abusif du pouvoir.
En créant cette ville, Pisthétairos et Evelpidès opèrent une
réinstauration du dialogue entre les hommes et les dieux. Dans la
réactualisation de la pièce originale, les forces divines sont présentes
à travers les forces de la Nature. Cette sublimation de la Nature est
scéniquement incarnée par les arbres et les oiseaux, et permet de
conférer au projet une portée écologique.
L'adaptation de cette pièce permet d'interroger la notion de Liberté,
dans le contexte de la citoyenneté : la pièce conduit, de manière
ludique et poétique, à la réconciliation des hommes avec les autres
êtres vivants dans le respect de la différence des modes de vie et de la
diversité culturelle, en profitant de l’environnement politique, social
et écologique qu’offrent à tous les citoyens les espaces verts des parcs
intégrés dans le tissu urbain.
EN
« Terre des Hommes, Cité des Oiseaux
» (Men’s Earth, Birds’ City)
Musical theatre Inspired by Aristophanes’ Birds
Produced by Scarabaeus, asbl
Directed by Irène CHALKIA
(cast in progress)
Two Athenians, Pisthetairos and Evelpides, fed up with the context of
violence and injustice that reigned in Athens during the civil war,
decide to leave their country and humans and emigrate to the realm of
birds. They joined the hoopoe who formerly had been a human transformed
into a bird; hoopoe agrees with them in creating a new ideal City, in
order to be able to contest gods’authority and gain, amongst humans, a
superior condition..
This new city is presented as an alternative political structure, close
to the utopia, that finally turns into a dictatorship, because of the
abusive Pisthetairos’ management.
By creating this city, Pisthetairos and Evelpides re-establish the
dialogue between humans and gods. In adapting the original play to fit
modern considerations, we tried to represent the divine forces through
Nature and its mighty. The sublimated Nature is scenically embodied by
trees and birds, and this option brings to the theatre an additional
ecological /environmental dimension.
The adaptation of this play gives the opportunity to put several
questions, as that of the sense of Liberty in a citizenship context. The
play’s issue brings, in a comic and poetic mode, the reconciliation of
men with other creatures, while respecting diversity of life and culture,
and taking advantage of the political, social and ecological environment
that natural parks and green areas offer to citizens in towns.
Info /réservations : tél. 02/241 44 02 et 02/649 79 16
e-mail :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
|